На ТОРНе интересные новости.
Как стало известно, Нью Лайн Синема зарегистировала два названия:
The Hobbit: There and Back Again
и
The Hobbit: An/The Unexpected Journey
То есть фактически мы теперь знаем, скорее всего, как будут называться первый и второй фильмы. Или оба сразу выйдут под одним из этих названий? Конечно, это пока неофициальная информация и все может измениться, но все равно интересно.
Хотя лично мне кажется немного нелогичным, если, например, "Туда и обратно" будет называться первый фильм...
Как стало известно, Нью Лайн Синема зарегистировала два названия:
The Hobbit: There and Back Again
и
The Hobbit: An/The Unexpected Journey
То есть фактически мы теперь знаем, скорее всего, как будут называться первый и второй фильмы. Или оба сразу выйдут под одним из этих названий? Конечно, это пока неофициальная информация и все может измениться, но все равно интересно.
Хотя лично мне кажется немного нелогичным, если, например, "Туда и обратно" будет называться первый фильм...
тем более что прав на то, чтобы снять остальное у них не было и не будет
Ну, мне лично кажется, что не все так однозначно, может, Tolkien Estate когда-нибудь подобреют и разрешат экранизировать остальной материал, мало ли.)
Да, Кристофер им уже попытался палки в колеса повставлять=)
че там резать?)))наверное сценарий сногсшибательный...
Да, Кристофер им уже попытался палки в колеса повставлять=)
это вообще стало его основным времяпрепровождением - ставить палки в колеса - и тем кто хочет экранизировать книги отца, и тем кто хочет почитать черновики
Да, мне тоже кажется, что сценарий суперский, это же Пиджей*)
и тем кто хочет экранизировать книги отца, и тем кто хочет почитать черновики
Ну, хотя бы черновики ВК на русский переведены, и то хорошо=)
плюс Гильермо.
Ну, хотя бы черновики ВК на русский переведены, и то хорошо=)
нелегально же, нет? Кристофер же возражал против того чтобы русские были с ними ознакомлены.
Кристофер же возражал против того чтобы русские были с ними ознакомлены.
Ничего себе? С чего бы вдруг такая расовая неприязнь?
0___О Именно русские? Не знаю, не знаю. Перевод делался поклонниками, да, на форуме ХА дааавно еще выкладывали переводы)))
не знаю, не любит он русских
Akitosan, а есть какой-то пруф? Любопытное утверждение, на чем оно основано?
аверное, кто-то из малосведущих толкинистов вписал, а потом это убрали, ибо звучит... Мягко говоря, странновато=)
Скорее всего. Я даже в биографии Толкина читал, что тот в своё время пытался выучить русский, но у него не получился - наш язык оказался не по зубам даже человеку, знающему... эээ... 16 языков, если не ошибаюсь?
читать дальше
Да? А как же тогда у нас выпустили "Детей Хурина" и вот совсем недавно "Песнь о Сигурде и Гудрун"?)) Как мне кажется, наши просто тупо не хотят переводить 12 томов какой-то истории Средиземья. С переводчиков, наверное, и "Сильмариллиона" хватило, а чтоб ещё и 12 таких книг...
просто нелегально скорее всего.
Как же это нелегально? Это бы тогда всё подпольно издавалось, а ведь выпускает-то крупное издательство АСТ. На него бы уже давно подали в суд и такие барыши содрали. В общем, я сомневаюсь, что всё так плохо)
по теме: первый фильм будет называться Туда, а второй Обратно. это будет логично.
Кстати, да-) Даже остроумно было бы